Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Οκτωβρίου 8, 2013

Συνηθισμένα λάθη στις έννοιες λέξεων και εκφράσεων

Η φράση «εξ απαλών ονύχων» σημαίνει παιδιόθεν, από την παιδική ηλικία (και όχι: «με το μαλακό», ακροθιγώς). «επί τούτω» σημαίνει ειδικά γι’ αυτό και όχι επίτηδες (το θέμα λύθηκε με μια επί τούτω ρύθμιση) «επί τούτου» σημαίνει επ’ αυτού, επάνω σ’ αυτό, σχετικά με αυτό και όχι ειδικά γι’ αυτό. (παρουσίασε το θέμα και συζητήθηκαν προτάσεις επί τούτου) «κατ΄ αρχήν» ή «καταρχήν» (=στα βασικά σημεία), Κατ΄ αρχάς (=αρχικά). Π.χ. «Το νομοσχέδιο ψηφίστηκε κατ’ αρχήν», « Κατ’ αρχάς να διευκρινίσουμε…» «ήκιστα» σημαίνει ελάχιστα ή καθόλου. «ευάριθμος» σημαίνει αυτός που μπορεί να μετρηθεί, άρα ο λίγος ή αυτός που έχει λίγα. Δεν είναι συνώνυμο του «πολυάριθμος» ούτε σημαίνει «πολλά». «αδολεσχία» είναι η ακατάπαυστη φλυαρία «αδρομερής» είναι ο γενικός, χοντρικός, χωρίς πολλές λεπτομέρειες Ο «κωδίκελος» είναι ο όρος που τροποποιεί διαθήκη «Λυδία λίθος» είναι, μεταφορικά, αυτό με το οποίο ελέγχεται, δοκιμάζεται κάτι. «Έωλος» σημαίνει χθεσινός, παλιός, ξεπερασμένος Συνηθισμένα λάθη στ

Συνηθισμένα λάθη σε αρχαΐζουσες και λόγιες εκφράσεις

Εκ των ων ουκ άνευ (και όχι: εκ των ουκ άνευ) Υπέρ το δέον (και όχι: υπέρ του δέοντος). Όσο(ν) αφορά το θέμα αυτό (και όχι: όσο αφορά στο θέμα αυτό, διότι αποτελεί μεταγλώττιση της λόγιας σύνταξης: όσον αφορά εις το θέμα αυτό. Ούτε, βεβαίως, ως αναφορά). στη διαπασών (και όχι: στο διαπασόν) βρέχει επί δικαίους και αδίκους (και όχι: επί δικαίων και αδίκων). εν πάση περιπτώσει (και όχι: εν πάσει) οι στύλοι του Ολυμπίου Διός (και όχι: οι στήλες). εν κρυπτώ και παραβύστω (και όχι: απαραβύστω) απορώ και εξίσταμαι (και όχι: απορώ και εξανίσταμαι) ποιούμαι την νήσσαν (κοινώς: κάνω την πάπια και όχι: ποιώ την νήσσαν). περί πολλά τυρβάζει (και όχι: περί πολλών τυρβάζει) απεκδύομαι την ευθύνη (και όχι: απεκδύομαι της ευθύνης) ελαφρά τη καρδία ( και όχι: με ελαφρά την καρδία) δίνω το «παρών» (και όχι: δίνω το παρόν.) δυνάμει (και όχι: εν δυνάμει) ενός εκάστου (και όχι: καθενός εκάστου) ενόψει όσων θα γίνουν (και όχι: ενόψει όσων έγιναν) επί το έργον (και όχι: επί τω έργω)

Συνηθισμένα εκφραστικά λάθη σε συνηθισμένες εκφράσεις

«Ευχαριστούμε όλους όσοι μας συμπαραστάθηκαν» (και όχι: «όλους όσους…» διότι είναι υποκείμενο στο ρήμα που ακολουθεί, αλλά: «ευχαριστούμε όσους…» και «επικοινωνεί με όλους όσους εκτιμάει», επειδή εδώ το «όσους» είναι αντικείμενο του ρήματος). π.μ. (=προ μεσημβρίας), μ.μ. (=μετά μεσημβρίαν και όχι μετά μεσημβρίας), π.Χ. (=προ Χριστού), μ.Χ. (=μετά Χριστόν και όχι μετά Χριστού). Περισσότεροι από έναν ή περισσότεροι του ενός (και όχι: περισσότεροι από ένας) Γίνονται όλοι δεκτοί ανεξαρτήτως ηλικίας (και όχι: ανεξαρτήτου ηλικίας). Ενήργησα στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων μου (και όχι: στα πλαίσια). πόσο πολλοί, τόσο πολλοί, πόσο πολλή (και όχι: πόσοι πολλοί, τόσοι πολλοί, τόση πολλή) κατ΄ αρχήν (=στα βασικά σημεία), Κατ΄ αρχάς (=αρχικά). Π.χ. «Το νομοσχέδιο ψηφίστηκε κατ’ αρχήν», « Κατ’ αρχάς να διευκρινίσουμε…» Ο επικεφαλής, του επικεφαλής, τον επικεφαλής, οι επικεφαλής κλπ. (και όχι: τον επικεφαλή, του επικεφαλούς) Οι μέθοδοι / παράμετροι αυτές (και όχι: οι μέθοδοι / παράμετροι